-
1 dopuszczać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczać się
-
2 dopuszczać się
-
3 dopuszczać\ się
-
4 dopuszczać
impf dopuścić* * *1. (-am, -asz); perf; dopuścić; vt 2. vi* * *ipf.1. (= dawać przystęp) admit, allow, permit ( coś sth); nie dopuszczać do czegoś prevent sth (from happening); nie dopuszczać, żeby ktoś coś zrobił keep l. prevent sb from doing sth, preclude sb from doing sth; nie dopuszczać nikogo do miejsca zbrodni admit l. allow nobody to the scene of the crime, bar everyone from the scene of the crime; nie dopuszczać myśli shut out the thought; dopuszczamy taką hipotezę this hypothesis is being considered; dopuszczać możliwość allow for the possibility, contemplate the possibility; te fakty dopuszczają tylko jedną interpretację these l. the facts admit l. allow l. permit one interpretation only; ta reguła nie dopuszcza wyjątków this l. the rule allows no exceptions; dopuścić kogoś do tajemnicy let sb into a secret, let sb in on a secret.2. (= zezwalać) allow, permit; nie dopuszczać do rozmów prevent negotiations; nie można do tego dopuścić this cannot be allowed l. tolerated; dopuścić kogoś do egzaminu uniw. permit sb to take the examination; dopuścić do głosu l. słowa let sb speak; (= pozwolić na wystąpienie) give sb the floor; dopuścić kogoś do poufałości ze sobą take sb into one's confidence; dopuścić kogoś do udziału w zyskach include sb in profit-sharing; dopuszczony do ruchu mot. roadworthy.ipf.commit, perpetrate; dopuścić się przestępstwa commit a criminal offence; dopuszczać się nadużyć ( finansowych) commit embezzlement; dopuścić się zbrodni commit a crime l. felony; dopuścić się zdrady małżeńskiej commit adultery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczać
-
5 dopuszczać
dopuszczać [dɔpuʃʧ̑aʨ̑] < perf dopuścić>I. vt1) ( pozwolić się zbliżyć)\dopuszczać kogoś do siebie jdn an sich +akk heranlassendopuścić kogoś do tajemnicy jdn in ein Geheimnis einweihendopuścić coś do świadomości sich +dat einer S. +gen bewusst werden2) ( zezwolić na coś) etw zulassen, etw gestattendopuścić kogoś do egzaminu/matury jdn zur Prüfung/zum Abitur zulassenII. vi1) ( przystać na)nie dopuszczę do tego das werde ich nicht zulassen2) ( przewidywać)\dopuszczać możliwość wypowiedzenia die Möglichkeit zu kündigen vorsehen [ lub zulassen]\dopuszczać się przestępstwa ein Verbrechen begehen [ lub verüben] -
6 dopuszczać
dopuszczać do świadomości sich bewusst machen;dopuszczać do głosu zu Wort kommen lassen; -
7 dopuścić się
-
8 dopu|ścić
pf — dopu|szczać impf Ⅰ vt 1. (pozwolić się zbliżyć) to admit, to allow- (ona) cały czas rozmawia, nie dopuszcza nikogo do telefonu she’s talking all the time, she won’t let anyone get to the phone- konsula nie dopuszczono do aresztowanych the consul wasn’t allowed to see those who’d been arrested- pies dopuszczał do swojej miski tylko właściciela the dog only let a. allowed its owner near its dish- czy możesz mnie dopuścić do szafy/zlewu? can you let me get to the cupboard/sink?- niezatrudnionych nie dopuszcza się do pracowni/do aparatury only employees are allowed in(to) the workshop/near the equipment- (on) nie dopuszcza nikogo do zakaźnie chorych he keeps the highly infectious in total isolation2. (pozwolić uczestniczyć) dopuścić kogoś do zawodu to admit sb to a profession- dopuścić kogoś do egzaminu to allow sb to sit an exam- dopuścić kogoś do głosu to allow sb to speak- mówił przez pół godziny, nie dopuszczając mnie do głosu he spoke for half an hour and I couldn’t get a word in edgeways- dopuścić kogoś do tajemnicy to let sb in on a secret3. (zatwierdzić) to pass- produkty dopuszczone do spożycia products passed as fit for human consumption- dopuścić reaktor do eksploatacji to certify a reactor fit for use- dopuścić coś do obrotu to authorize the sale of sth4. (uznać za możliwe) to allow (coś for sth); to permit (coś of sth)- autorzy dopuszczają inne rozwiązanie the authors admit that another solution is possible- dopuszczać wyjątki to allow for exceptions5. (przyjąć do wiadomości) nie dopuszczać do siebie przykrych myśli/faktów to put unpleasant thoughts/events out of one’s mind- nie chcieli dopuścić do swojej świadomości beznadziejności położenia they didn’t want to admit that they were in a hopeless situation- nie dopuszczaj do siebie myśli, że on może cię opuścić don’t even think about his walking out on youⅡ vi (pozwolić) to let, to allow- nie dopuszczę do tego I won’t let it happen- nie wolno dopuścić do tej sytuacji we can’t allow such a situation to arise- urzędnicy, którzy dopuścili do przecieku tych informacji, zostaną zwolnieni the officials who leaked this information will be dismissed- nie dopuszczę, żeby moją córką tak pomiatano I won’t let anybody push my daughter around like thatⅢ dopuścić się — dopuszczać się (popełnić) to perpetrate vt [zbrodni]; to commit vt [zdrady]- prezydent dopuścił się łamania praw obywatelskich the president violated civil rightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopu|ścić
-
9 dopuścić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuścić
-
10 popełniać
глаг.• вверить• вверять• злодействовать• осуществлять• поручать• свершить• совершать• совершить* * *popełnia|ć\popełniaćny несов. 1. совершать, делать;2. шутл. стряпать, кропать; ср. popełnić+1. robić, dopuszczać się 2. klecić
* * *popełniany несов.1) соверша́ть, де́латьSyn: -
11 samowola
сущ.• произвол• самоволие• самоуправство• своеволие* * *samowol|a♀ своеволие ň, самоуправство ň, произвол m;dopuszczać się \samowolai самоуправствовать,
* * *жсвоево́лие n, самоупра́вство n, произво́л mdopuszczać się samowoli — самоупра́вствовать
-
12 wykraczać
impf ⇒ wykroczyć* * *(-am, -asz)wykraczać poza wykraczać — +acc to go beyond
* * *ipf.1. (= dopuszczać się przewinienia) violate, infringe, contravene, transgress; wykroczyć przeciwko prawu violate the law, be in breach of the law.2. (= wychodzić poza zwyczajowe granice) be l. go beyond, exceed; zadanie wykracza poza moje obowiązki this task goes beyond my responsibilities.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykraczać
-
13 совершать
глаг.• czynić• dokonać• dokonywać• dokładać• dopracować• dołożyć• działać• formułować• kazać• odbywać• popełniać• popełnić• powierzać• powierzyć• przeskrobać• przesądzić• realizować• robić• skończyć• spełniać• spełnić• sporządzać• sprawiać• sprawić• uczynić• umilić• urozmaicić• uzależniać• wnieść• wygłaszać• wykonać• wykonywać• wynosić• wyrabiać• wysuwać• zaangażować• zobowiązać• zobowiązywać• zrobić• zrzucać* * *dokonywać, dopuszczać się, odbywać, popełniać -
14 wyp|rzeć
pf — wyp|ierać1 impf (wyparła, wyparli — wypieram) Ⅰ vt 1. (wypchnąć) to drive- wyprzeć nieprzyjaciela z twierdzy to drive the enemy from the fortress- plemiona indiańskie wypierane były na zachód the Indian tribes were driven further west- wypierać kogoś z rynku przen. to drive sb out of business2. przen. (zastąpić) to supplant, to displace- pergamin został wyparty przez papier parchment was supplanted by paper3. (nie dopuszczać) to drive [sth] out a. away, to drive out a. away- wyprzeć myśl o zemście to fend off the thought of revengeⅡ wyprzeć się — wypierać się 1. (zaprzeczyć) to deny vt- wyparł się, że zdradził tajemnicę he denied that he had revealed the secret- na początku wszystkiego się wypierała, w końcu przyznała się at first she denied everything but she finally confessed- wyparł się, jakoby w ogóle go widział he denied ever having seen him- wyprzeć się danego słowa to go back on one’s word2. (wyrzec się) to disown [krewnego]- wyprzeć się wiary to renounce one’s faith- wyprzeć się własnych korzeni to renounce one’s roots- wyprzeć się samego siebie to act against one’s convictionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyp|rzeć
-
15 łączyć
( elementy) to join; (punkty, miasta) to link, to connect; TEL to connect, to put through; ( mieszać) to mix, to blend; ( jednoczyć) to unite, (przewody, rury) perf; po- lub z- to connectłączyć przyjemne z pożytecznym — to mix lub combine business with pleasure
* * *ipf.1. (= spajać) join, unite, couple; (drogę, linię) connect, join; nic nas z sobą nie łączy we're perfect strangers, there's nothing between us; łączyć w sobie combine various characteristics l. traits.2. (= umożliwiać rozmowę telefoniczną) connect, put through; łączę z dyrektorem! I'm putting you through to the director!3. (= dopuszczać zwierzęta do spółkowania) mate.4. (= mieszać) mix, blend; łączę pozdrowienia ( w liście) (with) kind l. best regards; łączyć przyjemne z pożytecznym combine business with pleasure.ipf.1. (= stanowić całość) be joined; (o dłoniach, gałęziach) meet, join; (o drogach, rzekach) merge.2. (= uzyskiwać połączenie) get a connection.3. ( o zwierzętach) (= łączyć się w pary) mate.4. (= kojarzyć się) be associated l. connected, associate ( z czymś with sth).5. (= jednoczyć się) unite; proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! proletarians of all countries, unite!6. chem. combine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łączyć
-
16 geschehen
ge'schehen v/i ( geschieht, geschah, geschehen; sn) dziać się, sta(wa)ć się, wydarzać <- rzyć> się;was ist geschehen? co się stało?;als wäre nichts geschehen jak gdyby nigdy nic;was soll damit geschehen? co mam z tym począć?, co z tym będzie?;was auch geschehen mag co by się nie stało;es geschieht dir recht dobrze ci tak;es ist um ihn geschehen już po nim;etwas geschehen lassen dopuszczać <- puścić> (do G) -
17 gn|oić
impf Ⅰ vt 1. pot. (znęcać się) to bully- gnoić żołnierzy to bully the soldiers ⇒ zgnoić2. Roln. to manure [glebę, pole] 3. (dopuszczać do gnicia) to allow [sth] to rot [siano, zboże] ⇒ zgnoić Ⅱ gnoić się (jątrzyć się) to fester- gnojąca się rana a festering woundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gn|oić
-
18 vergehen
vergehen *1) ( verstreichen, vorbeigehen) Zeit: upływać; Tage, Urlaub, Schönheit: [prze]mijać [ perf [prze]minąć]; Winter odchodzić [ perf odejść], kończyć [ perf s-] sięjdm vergeht die Lust komuś przechodzi ochotada vergeht einem ja der Appetit! można stracić apetyt!3) ( fast umkommen)vor Hunger/Angst [fast] \vergehen umierać z głodu/ze strachu1) ( jdn vergewaltigen)sich an jdm \vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś, gwałcić kogoś [ perf z-]sich an der Umwelt \vergehen niszczyć środowisko naturalnesich an fremdem Eigentum \vergehen targnąć się na czyjąś własnośćgegen etw \vergehen pogwałcić +akk, wykraczać [ perf wykroczyć] przeciwko czemuśsich gegen das Gesetz \vergehen łamać [ perf z-] prawo5) ( gegen eine Norm verstoßen) zakłócać [ perf zakłócić], przekroczyć [ perf przekraczać], dopuszczać [ perf dopóścić] się przekoczenia czegośer hat sich gegen die guten Sitten vergangen naruszył dobre obyczaje -
19 pozwalać
-am, -asz, pozwolić; perf; vipozwalać komuś coś robić — to allow sb to do sth, to let sb do sth
pozwalać komuś na coś — to allow lub permit sb sth
pozwalam sobie zauważyć, że... — allow me to say that...
* * *I.pozwalać1ipf.1. (= zgodzić się) allow, permit; pozwalać komuś na coś allow sb to do sth; za wiele sobie z kimś pozwalać take freedoms with sb, make free with sb; pozwolę sobie allow me; jeśli pan pozwoli if you allow me; pozwoliłem sobie go o to zapytać I took the liberty to ask him about it; nie pozwolę na takie traktowanie I won't stand l. allow l. have such treatment; nie możemy sobie pozwolić na nowy samochód we can't afford to buy a new car.2. (= dopuszczać do czegoś) allow; przyjdę, jeśli czas pozwoli I'll come if the time allows; okoliczności nie pozwalają na dłuższe dyskusje w tej sprawie the circumstances do not allow further discussion of that matter.II.pozwalać2pf.1. ( w jedno miejsce) heap, pile.2. (np. o koniach) throw down.3. (np. drzewa) knock down, fell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozwalać
-
20 konfidencj|a
f sgt książk. 1. (zaufanie) confidence- dopuszczać kogoś do konfidencji to confide in sb, to take sb into one’s confidence- mówić coś komuś w konfidencji to tell sb sth in confidence- w konfidencji zwierzyła się przyjaciółce ze swoich problemów she confided her troubles to a friend2. przest. (poufałość) familiar terms pl- być z kimś w konfidencji to be on familiar terms with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konfidencj|a
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dopuszczać się – dopuścić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić coś, zwłaszcza złego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dopuścić się kłamstwa, zdrady, oszustwa, przestępstwa. Władza dopuszcza się nadużyć. Dopuszczono się karygodnego marnotrawstwa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dopuszczaćam, dopuszczaća, dopuszczaćają, dopuszczaćany {{/stl 8}}– dopuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, dopuszczaćpuszczę, dopuszczaćci, dopuszczaćpuść, dopuszczaćpuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuszczać — 1. Dopuścić coś do głosu «pozwolić ujawnić się czemuś»: Dopuśćmy do głosu naszą wyobraźnię, zaskoczmy siebie i znajomych fantazyjnością naszych strojów, właśnie lato stwarza nam wspaniałą do tego okazję. TV mag 2000. 2. Dopuścić kogoś do głosu,… … Słownik frazeologiczny
brukać się – zbrukać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} żartobliwie: brudzić się {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} podniośle: dopuszczać się czynów moralnie nagannych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brukać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuścić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. dopuszczać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bronić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odpierać od siebie czyjś atak fizyczny lub słowny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bronić się przed nacierającym przeciwnikiem. Bronić się przed psem, przed komarami. Bronić się w sądzie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuścić — dk VIa, dopuścićpuszczę, dopuścićcisz, dopuścićpuść, dopuścićcił, dopuścićpuszczony dopuszczać ndk I, dopuścićam, dopuścićasz, dopuścićają, dopuścićaj, dopuścićał, dopuścićany 1. «pozwolić zbliżyć się, dać przystęp do kogoś, czegoś (często z… … Słownik języka polskiego
szaleństwo — n III, Ms. szaleństwowie 1. lm D. szaleństwoeństw «postępowanie wykraczające poza przeciętne normy, zwyczaje; postępek nie liczący się z niebezpieczeństwem itp.» Popełnić szaleństwo. Dopuszczać się szaleństwa. Taki postępek to szaleństwo. 2. blm… … Słownik języka polskiego
mistyfikacja — ż I, DCMs. mistyfikacjacji; lm D. mistyfikacjacji (mistyfikacjacyj) «celowe wprowadzenie kogoś w błąd, zwodzenie przez nadanie czemuś pozorów prawdy; dzieło mistyfikatora, rezultat jego zabiegów» Naiwna mistyfikacja. Dopuszczać się mistyfikacji.… … Słownik języka polskiego
sabotaż — m II, D. u; lm M. e, D. y «zamierzone dezorganizowanie pracy przez uchylanie się od niej lub wadliwe jej wykonywanie, a także niszczenie, uszkadzanie środków produkcji; ukryte, zamaskowane działanie mające na celu przeszkodzenie w realizacji… … Słownik języka polskiego
samowola — ż I, DCMs. samowolali, blm «postępowanie tylko według własnej woli, nieliczenie się z nikim i z niczym, ignorowanie prawa; czyn będący wynikiem takiej postawy» Samowola magnatów. Dopuszczać się samowoli, aktów samowoli … Słownik języka polskiego